Blog

  • Libros electrónicos de Trasgos y Mazmorras

    Tras un fantástico trabajo realizado por Johansolo, os presentamos la versión para e-Readers del Manual Básico de Trasgos y Mazmorras. He de decir, a todos aquellos nos lean, que trabajar con él ha sido un auténtico placer, y he de reconocer que el dominio que tiene en la generación de libros electrónicos es envidiable.

    Paso a indicarlos los formatos en los que podéis encontrar el manual, con algunos comentarios:

    • Versión ePub:
      • Tras cada el nombre del capítulo se produce un salto de página.
      • Las tablas no se centran. Aunque en el css se han configurado para que se centren y en el navegador, el visor de calibre y el Sigil se muestran centradas, en el ADE se quedan alineadas a la izquierda.
      • Las tablas con demasiadas columnas no se muestran completamente, se puede solucionar reduciendo el tamaño de la letra y/o poniendo la pantalla en apaisado.
    • Versión Mobipocket:
      • El fichero en formato mobipocket solo puede usar las fuentes del lector
      • Mismo problema que el epub con los títulos y las tablas, pero se puede hacer una especie de «navegación» dentro de la tabla usando el cursor.
    • Versión fb2:
      • Se necesita un lector que tenga coolreader para disfrutar de las características «avanzadas», es decir, las tablas, viñetas, alineaciones, sombreados, y todo lo que no sea negrita, cursiva o enlaces.
      • Las tablas siempre dan problemas, si tiene pocas columnas, se expanden hasta ocupar todo el ancho de pantalla, no es incómodo, pero las tablas pequeñas no quedan tan bien. Si tienen muchas columnas el texto se amontona de formas extrañas, he corregido lo que he podido pero algunas tablas serán incómodas de leer.
      • Las tablas siempre tendrán la rejilla (no se puede esconder)
      • Aunque los títulos están en Verdana, si el lector no tiene instalada esa fuente se verá con la fuente por defecto. (suele estár en .cr3/fonts)

    Como todos los archivos, estos se podrán descargar tanto desde los enlaces indicados aquí como desde la página de publicaciones de Trasgos y Mazmmorras.

  • Hoja de personaje imprimible

    Si el domingo pasado teníamos ya disponible una hoja de personaje para utilizar para el Trasgos y Mazmorras, hoy nos complace anunciar, gracias otra vez a Yirkash, una nueva versión, perfecta para imprimirse sin que la impresora nos arranque los ojos por hacerle comer tinta a chorros. 😀

    La hoja la podéis descargar de aquí o, como siempre, desde la página de Trasgos y Mazmorras.

    Ahora ya no hay excusa para utilizarla.

  • Hoja de personaje para Trasgos y Mazmorras

    Y tras la primera imagen, hoy tenemos otra grandísima noticia. La esperada hoja de personaje de Trasgos y Mazmorras ya está disponible para su descarga y su utilización.

    En esta ocasión, ni Tiberio ni yo hemos sido los realizadores de este magnífico trabajo, el cual ha sido realizado por Yirkash, aficionado que ha proporcionado a todos los aficionados que se hayan descargado el manual la posibilidad de poder utilizarlo con una hoja de personaje oficial.

    Así que ya lo sabéis. Como siempre, la hoja se podrá descargar desde aquí o desde la página de publicaciones.

    Ah, una cosa. La versión que se encuentra en la web es a todo color. Sin embargo, se añadirá una versión de la misma en el manual básico que, como el resto del manual excepto la portada, será utilizando una escala de grises.

  • Primera imagen para Trasgos y Mazmorras

    Hace ya unos días, Bandido, ilustrador de muchos de los productos que se están publicando en los últimos años en el mundillo, tuvo a bien entregarnos la primera de las ilustraciones que van a aparecer en el libro de Trasgos y Mazmorras.

    La verdad es que no puedo decir más que me ha encantado. Una imagen dinámica, con personajes bien definidos, y que al verla te hace evocar una aventura, tanto la historia que ha transcurrido hasta este momento como lo que pasará en el futuro.

    ¿Quienes son los buenos? ¿El caballero con la armadura completa, que está siendo atacado por un grupo de bandidos? ¿O los aventureros, que intentan acabar con las maldades de un caballero armado hasta los dientes que extiende su terror allí por donde pasa? ¿Es mágica la maza que blande con fiereza? ¿Con quien iba el guerrero tumbado en el suelo antes de ser mortalmente herido?

    Se podrían crear tantas y tantas historias… un gran trabajo, ¡si, señor!

  • Desde el Sotano alcanza los 100 números

    Desde Trasgotauro no podemos más que felicitar al equipo de Juan Carlos Herreros que con tenacidad, paciencia y buen hacer han logrado alcanzar con la revista digital Desde el Sótano el numero 100, algo que, a menos que me corrija alguien (que en este mundillo ya se sabe), no ha logrado ninguna otra editorial de juegos de rol en toda la historia de los juegos de rol en España.

    Lograr el número 100 en una publicación gratuita de estas características, a un ritmo medio de 11 revistas anuales… bueno, pues ya podéis imaginar lo que puede significar, sobretodo para aquellos que lleváis un blog con una actualización decente, dirigís una revista o estáis relacionados de alguna manera con una publicación que trata temas de rol. Un monumental trabajo, no reconocido, y por el que se ha de luchar casi cada día.

    Y no contento con ello, con alcanzar dicho número, este ha sido muy especial. Os aconsejo que lo visitéis, pues además de haber cambiado el estilo completamente, los artículos son impresionantes. Y no, no lo digo por el de Tiberio, que esta muy bien, o por el mio, que está regular, sino por las enormes colaboraciones que se pueden ver en este número, integrando a aquellos autores que alguna vez han participado en la revista en hacerlo en este número, o por las nuevas incorporaciones en su distribución dentro del entramado de Sombra (que viendo su calidad, ojalá participen más a menudo).

    La verdad es que tras leerla, solo me queda esperar a ver que hacen para el número 200. Aunque estoy seguro que la espera no será demasiado larga, teniendo en cuenta los 99 números que hay en medio.

    Un abrazo, y muchos ánimos.

  • Imágenes para Trasgos y Mazmorras

    Recordaros, tal y como dijimos el pasado día 9 de julio, que si os apetece podéis enviarnos vuestras imágenes para incluirlas en el manual.

    Más información, aquí:

    https://trasgotauro.com/2012/07/09/imagenes-para-trasgos-y-mazmorras/

  • Entrevista en Rolteca

    Las buenas gentes de Rolteca han tenido el mal buen gusto de hacernos una entrevista 🙂

     

    Podéis verla, si tenéis algún interés, aquí.

  • La Puerta de Ishtar

    Creo que alguna vez os hemos hablado de La Puerta de Ishtar, el juego de rol que está desarrollando Rodrigo García Carmona y que está ambientado en una especie de Mesopotamia fantástica.

    El caso es que hoy, el bueno de Rodrigo se ha decidido por hacer un crowd funding para sacar el libro en papel, y para ello se propuso recaudar 2.500€.

    Bien, pues ¡en un sólo día! ha conseguido la cantidad… Yo me he quedado impresionado. Parece que algo de dinero sí hay en el mercado del rol, no mucho, pero algo sí…

    Podéis verlo y participar si queréis aquí.

  • Verificando enlaces en la versión e-reader

    Johansolo, al que nunca se lo agradeceremos lo suficiente, se está currando la versión digital de Trasgos y Mazmorras.

    El caso es que se ha encontrado con un tema para el que necesita ayuda. ¿Alguien le apetece echarnos una mano?

    Pero mejor os dejo con sus palabras:

    Buenas, soy johansolo, el que está haciendo las versiones en ebook.

    La cosa va bastante bien y no realmente no queda demasiado para terminar, pero necesito ayuda con el capítulo de los conjuros.

    Veréis, en el pdf entre las páginas 92 y 98 hay unas listas donde se clasifican los conjuros.

    Yo opino que la estructura y uso de un juego de rol es más parecida a usar un manual técnico o libro de consulta que a cualquier otra cosa, así que al usar un ebook es muy importante usar hipervínculos para facilitar la consulta. Pues eso he hecho, he enlazado las listas con los conjuros correspondientes.

    El problema es que hay 410 hechizos (contando los repetidos como «Protección contra…») y en las listas hay 743 enlaces (porque bastantes hechizos están en más de una lista). Y aunque creo que lo he hecho bien puede que haya metido la pata en algún enlace, ya que he tenido que hacerlos a mano (no hay otra forma) uses el programa que uses.

    Lo comprobaría yo mismo, pero esa es una de las tareas más tediosas que conozco y en cuanto te distraes es fácil cometer errores, así que para librarme de trabajo he propuesto a Kano que me dejéis usaros de correctores.

    He preparado una versión especial del capítulo de hechizos, haciendo que cada hechizo sea un subcapítulo (en fb2 eso fuerza el salto de página, en epub y mobi me temo que no) para que sea más cómodo verificar los enlaces. En los hechizos como Protección contra el Caos, Mal, etc solo se ve el nombre y el nivel necesario excepto en el último que ya se ven todos los datos, eso es normal.

    Si entre dos o tres se reparten las listas (y avisa en los comentarios de la lista que ha cogido) el trabajo se hará bastante rápido y será mucho más cómodo para mi.

    Cuando terminéis ponéis que fallos habéis encontrado y listo.

    Yo empiezo con la primera lista, «Corazón».

    Versión epub.

    Versión mobi.

    Versión fb2.

  • Actualización de TyM

    Durante estos días se ha estado trabajando en las erratas encontradas en el manual, que nos habéis pasado.

    Aunque es un texto que hemos tocado muchísimo, está claro que nos ha faltado una última revisión, profunda y detallada del mismo, y ha sido gracias a los aficionados (a vosotros) que el texto ha ido puliéndose. Las erratas, en su mayor parte, no han sido importantes, sino simples cambios entre mayúsculas y minúsculas y un párrafo olvidado o escrito de forma bastante confusa.

    Como siempre, podéis descargarlo de aquí directamente o desde la página de Publicaciones.

    Por si alguien ha llegado a imprimirse el pdf anterior, os adjunto todas las erratas que hemos solucionado:

    • Página 6, descripción de Personaje No Jugador: la palabra máster empieza con minúscula. Es con mayúsculas.
    • Página 6, descripción de CA. Se cambia la frase «Ver Cap. 9…» por «Ver el capítulo de Sistema, sección de Combate para más información.»
    • Página 6, aparece «Pnj» en vez de «PNJ».
    • Página 6 en Especie pone «… los gnomos, los goblins y los medianos.». Hay que sustituir goblins por trasgos.
    • Página 8 y 9, cabeceras de la guía rápida: cada capitulo del libro tiene asignado un numero pero que luego no se usa ese numero en la cabecera de cada capitulo ni en el Indice. Se cambian por el nombre del capítulo.
    • Página 12, en el primer párrafo, quinta linea: “directamente relacionadas con la su Especie. En este libro…” O es “la especie” o es “su especie”
    • Página 17: tras el párrafo de Abuelos de distintas especies se repite de nuevo los párrafos del principio del capitulo “Especies”.
    • Página 24, clase clérigo: las armas que puede manejar un clérigo son de tipo I y IV, pero las armas tipo IV son espadas y hachas. En realidad, el clérigo maneja las armas tipo I y III
    • Página 25, tercer párrafo en la descripción de Guerrero, ultima frase: «Sólo los más duros de entre los guerreros sobrevivan lo suficiente como para ser conocidos.» Ese «sobrevivan» tendría que ser «sobreviven».
    • Página 29, al final del primer párrafo del Montaraz: «manteniendo a raya los grupos de bandidos y de asaltantes orcos, goblins u otras especies.» No es goblins, sino trasgos.
    • Página 32, en los ejemplos de multiclase, el principio del segundo párrafo: «Siguiendo el primer métido, Carolina se hace una druida de nivel 1 de la forma habitual.» Ese «metido» es «método».
    • Página 34, segundo párrafo, séptima linea: «Muy a menudo, En la descripción de las pericias se indican» Después de la coma empieza la frase en mayúsculas como si fuera un punto. Es en minúsculas.
    • Página 34, en la sección de «Pericias restringidas»: «En la mayoría de los casos, no es necesario tener ningún rango en una pericia para intentar superar una tirada.» Se sustituye por «no es necesario tener rangos en una pericia» o «no es necesario tener algún rango en una pericia».
    • Página 34, párrafo antes de «pericias restringidas»: ese párrafo explica que algunas pericias tienen un limite de un rango cada cinco niveles (nivel 1, nivel 5, nivel 10…) pero en la descripción de esas pericias el avance es nivel 1, nivel 6, nivel 11, nivel 16… O el párrafo esta mal y el avance real es 1, 6, 11.
    • Página 36, pericia de «Acrobacia y Malabarismos»: en la cabecera de la pericia esta en singular («Acrobacia») pero en la descripción sale en plural («Acrobacias»). Se cambia la cabecera para poner Acrobacias.
    • Página 37, pericia Interpretar: aparece nombrada la pericia Canción dos veces. En realidad es Cantar.
    • Página 37, pericia «Simpatía»: al final se nombra una pericia pero su nombre correcto es «Seducción».
    • Página 37, En Arma familiar (DEStreza), … su Nivel de pericia en Arma familiar a su tirada de Ataque. Tirada de Ataque va con mayúsculas.
    • Página 44, pericia «Furia Berserker»: en la tercera linea la palabra «tirada de Ataque» debe comenzar con mayúsculas.
    • Pagina 44: la tabla de «Ataque Extra» en la primera linea, al nivel 4 de pericia viene «3/**». Le falta un 2 después de la barra.
    • Página 44: En el párrafo «La pericia Ataque extra solo sirve para un tipo de arma (espada corta, hacha de batalla, arco corto, etc.) para poder realizar ataques extra con cualquier otro tipo de arma es necesario volver a comprar la pericia desde el principio. » sobra «La pericia en Ataque extra nunca podrá tener más rangos que la pericia del arma que le corresponda.»
    • Página 45, pericia «Intimidar»: la palabra «Tirada de Ataque» no esta seguida por su abreviatura en mayúsculas como en la pericia de Furia Berserker, pero si «Clase de Armadura» mas adelante.
    • Página 45, pericia «Sentido de combate», segundo párrafo, ultima linea: «Este tipo de bonificadores no puede ser reducidos a menos de 1.» como la frase es en plural ese «puede» debería ser «pueden»
    • Página 46: En la pericia Animal Interior se le ha añadido, antes de la tabla, la siguiente frase: «Los efectos de esta pericia puedes verlos en la siguiente tabla:»
    • Página 49, pericia «Arma improvisada»: el avance de rango por nivel sigue la progresión de «1,5,10,15» y no la progresión habitual en otras pericias de «1,6,11,16». Es 1, 6, 11, 16
    • Página 50: Cambiada la frase «Armas naturales (puñetazos, patadas, mordiscos…), bo» por «Armas naturales (puñetazos, mordiscos…), bastones…»
    • Página 51, equipo inicial, al final del párrafo «armas no arrojadizas»: «Los arcos incluyen un braalete de cuero para el brazo» sustituir por brazalete.
    • Página 52 y 53. Se han realizado los siguientes cambios con respecto a la Alabarda:
      • En la tabla de armas, el daño se ha sustituido por «1d6-1 ó 8», y el efecto por «P ó C»
        • En la descripción del arma se ha sustituido lo siguiente:
        • Daño: 1d6-1/1d8
        • Efecto: P/C
      • Y se ha añadido el siguiente texto al final de la descripción: «Si la alabarda se utiliza como un hacha, producirá un total de 1d8 puntos de daño. Sin embargo, el tamaño del arma impedirá utilizarla contra enemigos que se encuentren a menos de 2 metros.»
    • Página 54-58. En la descripción de las siguientes armas: Arco largo, arco corto, arco corto compuesto, ballesta de mano, ballesta ligera, ballesta pesada, cerbatana y honda viene indicado el daño, cuando este depende de la tabla de proyectiles. Se cambia el daño de todas estas armas por «según la tabla de proyectiles»
    • Página 60, descripción del arma «palo»: «Probablemente sea el arma cuerpo a cuerpo más antiguo» como es arma debería estar en femenino, antigua.
    • Página 62, tabla de proyectiles: al daño del virote de ballesta de mano le falta el numero 4.
    • Página 62: «Los goblins de las junglas gustan de…». Se sustituye por «Los trasgos…»
    • Página 64, descripción de cota de placas: mayúsculas tras una coma. En realidad, no es una coma, sino un punto.
      Página 66, al final del párrafo de armas y armaduras de calidad: «No queda ningún artesano vivo capaz de reproducir semejante hazaña semejante». La palabra semejante esta duplicada. Sobra la segunda.
    • Página 66 El título «La calidad.» aparece con un punto final y todos los demás títulos no lo llevan.
    • Página 66 El título «Armas, armaduras y objetos mágicos.» aparece con un punto final y todos los demás títulos no lo llevan.
    • Página 78, primer párrafo de acciones: en la ultima frase falta un punto.
    • Página 78, primer párrafo de «Dificultad de las acciones» cuarta linea: la palabra Máster está en minúscula. También aparece en la segunda línea el mismo fallo.
    • Página 80, linea de «anular punto de fortuna» y séptimo párrafo de la sección de Aspectos: la palabra Máster está en minúscula.
    • Página 82, aspecto «Hemos de salvar al mundo»: «realmente importante al a hora de cumplir los objetivos», Es «a la hora».
    • Página 84: La formula de la iniciativa cuando se lanza magia es: Iniciativa = 1d10 + Mod. DEStreza + Nivel del lanzador – Nivel del hechizo
    • Página 85, párrafo de «Reservar la acción»: «Existen situaciones en las que alguno de los personajes puede quererse a la expectativa hasta que suceda algo en concreto.» Se sustituye la palabra «quererse» por «permanecer»
    • Página 85, Párrafo final de Tirada de ataque: «La suma de todo esto debe igualar o superar la CA del rival.» se cambia por «La suma de todo esto debe superar la CA del rival.»
      • La formula «1d20 + bon. Ata + bon. DES + Pericia + magia + modificadores > CA completa» se modifica para que sea siempre «>»
    • Página 86, Mano débil,…con su mano débil sufrirá una penalización de -2 a la tirada de Ataque. Va con mayúsculas.
    • Página 86, «atacar con dos armas»: «siempre y cuando ambas manos puedan ser utilizadas con una mano.». Se sustituye por «siempre y cuando ambas armas puedan ser utilizadas con una mano.»
    • Página 86, «atacar por la espalda»: en la descripción aparece una frase «Atacar a un rival indefenso:» y una descripción que no encaja con atacar por la espalda. Es una cabecera perdida y se ha separado del texto como tal.
    • Página 86, «atacar un objetivo pequeño»: El texto está incompleto. Se sustituye completamente por «En algunas ocasiones, un personaje querrá realizar un ataque muy preciso, a un objetivo especialmente pequeño (una mano, una poción, en la cabeza…) en estos casos, el atacante sufrirá un penalizador de -5, tanto si el ataque es cuerpo a cuerpo como si es a distancia. A discreción del Máster, el penalizador puede ser mayor si el objetivo es más pequeño (un ojo, un dedo, una hoja).»
      Página 86, «atacar a la carrera»: «Recuérdese que cuando un personaje está corriendo tiene un +2 a su CA para ataques a distancia y -2 en ataques cuerpo a cuerpo.». Se cambia el texto por «»Cuando un personaje está corriendo tiene un +2 a su CA para ataques a distancia y -2 en ataques cuerpo a cuerpo.»
    • Página 87, Combatiendo a distintas alturas, …penalizador de -2 a su tirada de Ataque. y …de +4 a su tirada de Ataque…
    • Página 87, «ataques a distancia»: «Por ejemplo, si se utiliza un arco largo, el personaje podrá lanzar la flecha a 50 metros sin penalizador.» En la tabla de armas el arco largo llega 40m y no 50m. Se sustituye en este párrafo y el siguiente 50 por 40, y 100 por 80.
    • Página 88, «PX por objetivos»: «En general, desaconsejamos que no se de ningún PX,» la frase es confusa y creo que doble negacion. Se cambia la frase por «En general, aconsejamos que se de algún PX»
    • Página 88, «PX por pieza» segundo párrafo: «Existen dos formas de aplicar estos PX.». Se sustituye por «Existen tres formas de aplicar estos PX. «. Más adelante, al hablar de estas opciones (por golpe de gracia, entre todo el grupo o por puntos de daño) se indica que para mantener la cohesión del grupo y no dar ventaja a las clases de combate mejor la primera opcion (golpe de gracia). La verdadera opción es la segunda (entre todos).
    • Página 89, «iniciativa» tercer párrafo: aparece la característica de destreza sin las tres primeras letras en mayúsculas.
    • Página 93, en la lista de conjuros de Fortuna aparece uno denominado «Destruir el tiempo», pero este conjuro luego no aparece en el texto. Se ha eliminado de la lista.
    • Página 143 Habéis puesto al hechizo «Luz continúa» (verbo continuar conjugado) en vez de «Luz continua» (adjetivo)
    • Página 161 En el hechizo Revificar hay una referencia al hechizo «Alzar a los muertos», pero no existe ningún conjuro con ese nombre. El nombre correcto es Animar muertos.
    • Puntos de Fortuna: Párrafos en los que está con minúscula y hay que ponerlos en mayúscula:
      • pag 80, Aspectos, segundo párrafo.
      • pag 88, Asignando PX y subiendo de nivel, último párrafo.
      • pag 6, Glosario, Puntos de fortuna.
      • pag 13, Gnomo, Aspectos de los gnomos.
      • pag 14, Humanos, Aspectos de los humanos.
      • pag 14, Medianos, Aspectos de los medianos.
      • pag 16, Trasgos, Aspectos de los trasgos.
      • pag 32, Método 2, punto de fortuna.
      • pag 32, Ejemplo del método 2, al final de la página.
      • pag 36, Acrobacia y Malabarismo
      • pag 57, Garrote
      • pag 69, Medallón de la fortuna.
      • pag 79 y 80. Varias veces en dicho capítulo.
      • pag 104, Asustar
      • pag 114. Consagrar
      • pag 145. Matrimonio
      • pag 156. Profanar

    Y en breve, más. Esta vez sobre el manual en libro electrónico.